kenyah人有sebup及sipeng两个亚族群。
penan人。penan人也居住在kayan和kenyah人地区,多数人还过着游居生活。由于长期生活在热带雨林中,他们非常怕晒太阳,皮肤白皙。语言与kenyah人关系相近。
dusun-kadazan人。dusun-kadazan人是沙巴州最大的族群,来自印尼加里曼丹,散居于沙巴西海岸内陆地区,主要聚居于ranau和tambunan谷地,以农为主,是该州主要的粮食生产者。基督教和伊斯兰教在dusun-kadazan人中都有传播,若细加区别,据说kadazan人倾向于成为基督教徒,dusun人则一般为穆斯林。有资料讲,dusun-kadazan人是由dusun、coastalkadazan、kimaragang、eastem/labuk、kadazan、lotud、kuijau( kwi -iau)、tatana、tengara、bisaya、rungus、dumpas等亚族群组成的。
bajau人。bajau人来自棉兰老岛和苏禄岛,善于航海,多居住在沙巴州的semporna、kota belud和sandakan湾的timbang岛等地区,为有名的牧人和骑师。历史上曾做过海盗,现在已是渔民和农民了。bajau人分为bajau与illanun两个分支。
文莱( brunei)人。为文莱移民,现聚居在沙巴州的beaufort、kimanis和papar等地。
苏禄(sulu)人。系苏禄群岛移民,现主要居住在沙巴州的sungai sugut河流域。
除以上外,砂拉越州还有kajang人(由sekapan、kejaman、lahanan、punan、tanjong及kanowit等亚族群组成),沙巴州有maragang.paitan(由tambanua、upper kinabatangan、sinabu、lobuu/rumanau、(abai)sungai、lingkabau等亚族群构成)、idahan、minokok、rumanau、mangka' ak/bengkahak、orang sungai、tidong.cocos islanders、sino-native、dumpas、lotud、rungus、tam-banuo、lundayeh、bonggi、bugis人等。
三、印度族群及其语言印度是最早影响马来半岛的文明古国之一,其商业和宗教(佛教和印度教、锡克教等)在不同时期都曾大量传人,近代以来,英属东印度公司则是英国政府在半岛推行殖民主义政策的主要代表机构,所以,印度族群现在构成了马来西亚的第三大族群,对该国的社会发展起着全面的影响作用。
泰米尔人。来自印度泰米尔纳德邦( tamilnadu),为马来亚印度族群中最大的亚群(占人口的80%),操泰米尔语,大部分在橡胶园丘和油棕园丘工作,其余为政府公务员。泰米尔语还是马来西亚泰米尔学校的教学媒介语。
malayalee人。来自印度西南部的马拉巴尔海岸,又称马拉巴尔人,占印度族群人口的70%,主要从事园丘和职员工作,亦为职业人士,还以开餐馆闻名。操malayalam方言。
泰卢固(telegu)人。来自印度南部的安得拉邦(andhrapradesh),操泰卢固语,占印度族群人口的4%,大多为园丘劳工。
旁遮普( punjabi)人。来自印度西北部的旁遮普邦,操旁遮普语,大多为警察、铁路车站官员、保安人员,20世纪20年代开始,亦有从事商业和自由职业,以及以养牛为生的人。据说他们的牛车一度是锡矿的重要交通工具。信仰锡克教。
根据《马来西亚信息:1998年鉴》的统计,印度族群包括bangladeshi、jaffna tamil、malayalee、pakistani、sikh、tamil、telegu和sinhalese等亚族群,其语言除前文所述外,还保留有印地语、乌尔都语、僧伽罗语等。
马来西亚的移民族群除华人和印度人外,还有泰国人和阿拉伯人等。马来半岛与泰国为近邻,历史上长期受暹罗王国影响,所以,至今在马来亚北部的玻璃市、吉达、吉兰丹等州还分布着数万名泰国人,他们仍旧保留着属于汉藏语系汉藏语族的泰语。阿拉伯商人的商业活动和伊斯兰教的传播则把阿拉伯人和阿拉伯语传人该地区。值得注意的是,“阿拉伯语尽管只是一种移民语言,但是它对马来人似乎却有很大影响。与其他移民族群比较(当然,苏门答腊和印度尼西亚岛屿的马来移民的语言除外),阿拉伯人由于通婚全部或几乎全部同化于马来人,其中,大多数人把马来语当做第一语言,似乎忘记了原来的语言。这或许是统一的宗教信仰使然的。然而,具有讽刺意味的是,阿拉伯语却不是由阿拉伯移民而是由土著人——马来人得以永久保留的。马来人主办的阿拉伯语学校里,不仅有教阿拉伯语,还以之为教学媒介语,目前,已有高等学府如伊斯兰学院就是以阿拉伯语为教学媒介语,并将很快被升格为大学。”其实,阿拉伯语也可以看做是一种与伊斯兰教有关的宗教语言。
马来西亚语言的复杂性,还体现在以下方面,如在马六甲,其人口为数不多的当年殖民者葡萄牙人后裔,尽管在文化等方面已经被同化,但还是保留着其结构已发生变化并混入了大量马来语词汇的古代葡萄牙语。这种语言在学术界被称做“克里奥尔语言”
(creole language)。此外,马来西亚还有被称做“集市语言”(ba-hasa pasar),即学术界所谓的“洋泾浜语”(pidgin)的语言。这种语言一种情况是以马来语为基本语言,同时吸收了英语、华语、泰米尔语等词汇而构成;另一种情况是以华人中的粤语(如槟城)和闽南语(如吉隆坡)为基础,同时吸收其他不同华语方言而构成的语言。再有就是所谓的马来英语( malay english)。
(请记住本站地址:www.doupo7.com)