她抬起头来,声音冷静异常:“铁证如山,可以召开新闻发布会了。”
凯丽和段黛回到了堪培拉。第二天阿伦公司便召开了新闻发布会,简单说明了一下阿黛尔遗作里的信息,借着便展示了自家编辑与阿黛尔钦点的中国翻译调查出来的证据——墨尔本当地警局的出警记录,以及阿黛尔心理医生的出诊笔记。
以女性主义创作闻名的作家奥莉薇居然做出这等事情,新闻一出便引起轩然大波,先是在澳洲内部迅速蔓延,接着辐射全球。
随着新闻的发布,越来越多的信息也主动找上阿伦公司。有人称自己的母亲是阿黛尔的中学同学,母亲的日记里说了当年阿黛尔会躲在同学家里避免回家。墨尔本一家医院的负责人则找到了几十年前的就诊记录,找到了阿黛尔曾经来这里做心理诊疗的证明。越来越多的证据展现在众人面前,证明着阿黛尔那段痛苦的过去并非胡编乱造。
凯丽看着网络上的风起云涌,一时有些感慨:“原来没有我们想象的那么复杂啊。”段黛平静道:“不要想着替大众解决问题,应该把问题甩给大众。群众的力量是强大的。”
阿伦也没想到,一个从中国来的翻译能把他们焦头烂额了这么多天的问题解决掉。段黛也没想到,事件的两个当事人都已经去世了,他们还畏畏缩缩的不敢说话。
明明有解决问题的方法的,他们在磨蹭什么呢?
临译社众人看到新闻的时候先是发愣,接着迅速执行起约定好的计划来。一开始段黛说方案一的时候还是有些人不太相信的,干活的效率也不是那么高,生怕自己努力了一通最后打了水漂。
如今看到澳洲报道了奥莉薇与阿黛尔之间的事情,临译社众人算是松了一口气,可以毫无顾忌地投入到工作之中了。
同行们都在因为奥莉薇的事件而紧急调整出版计划,很多执行到一半的选题不得不进行大刀阔斧的改造。在一派山雨欲来风满楼的行业背景之下,临译社反而显得非常有条不紊了。
有人嘀咕道:“没想到段老师说到做到,真就让那边召开新闻发布会了……”
关月兰一开始也是震撼,但莫名有种就该如此的感觉。
段黛,就是这样一个说到做到,从不讲空话的人啊。
有影视公司发现了其中可挖掘的空间,决定以此为题拍摄纪录片。这下组成的调查组就更齐全了,没几天就把各类证据和信息整理地明明白白。
纪录片的工作人员提前约好了时间,来到段黛居住的酒店进行采访拍摄。在沙发上坐下之后,记者问段黛:“请问您现在是在做什么呢?”
段黛不知道为什么要问这么无聊的问题,如实回答:“在接受你们的采访啊。”
“……”
拍摄组成员忍不住笑,记者努努力还是压住了嘴角:“听阿黛尔的责编凯丽说,段黛小姐沉迷于工作,会抓紧一切碎片化时间完成翻译,所以在我们来之前您是在进行翻译稿件的撰写吗?”
段黛“噢”了一声:“这确实是的。我们之前约定好了下午两点进行采访,所以我将这段时间提前划了出来以便迎接你们的到来。在这之前我确实是在翻译作品的。”
拍摄组本来还以为能拍到段黛敲键盘的画面呢,没想到段黛提前安排好了日程,专门空出时间来等他们。
工作人员征求了段黛的同意后,拍摄了一下她在澳洲期间工作用的书房。桌面上放着笔记本电脑,前面的阅读架上夹着一本书,并不刻意的整洁,只是纯粹的简单。
“段小姐现在在翻译的是阿黛尔的遗作吗?”段黛:“不是。阿黛尔的遗作还在编辑加工阶段,等到定稿之后我才会进行翻译。”
她把阅读架上的书取了下来,英文原版的书,让这群英语母语的人也能看懂。
记者有些诧异:“没想到段黛小姐在调查阿黛尔女士的事件时也不忘记动笔工作呢。”
段黛莞尔:“这没什么。”
我司雇我在嘛。
关心完了段黛的工作,拍摄组将话题引到了他们关注的重点上。记者和段黛重新回到采访开始时的沙发边,提问:“根据阿伦公司的说法,您一直执着于寻找能证明阿黛尔被侵犯的证据。请问您在读过阿黛尔的遗作之后第一想法是什么?有没有想过会是阿黛尔在污蔑自己的母亲奥莉薇呢?”
段黛:“我读完之后的感受是吃惊和震撼。我知道这是一部半自传性质的小说,作品中的各种剧情应该都是发生在阿黛尔女士身上的真实事件。在震惊之后,我想的是求证,求证这些事情到底只是虚构的情节,还是阿黛尔女士真正的遭遇。”
记者言辞犀利:“所以,你是怀疑过阿黛尔污蔑奥莉薇的,是吗?”
(请记住本站地址:www.doupo7.com)