我和梦兰在院子里收拾,顺便将花器中的残水倒掉。
这座城市风大,每次大风天,院子里的茶椅茶座,来来回回得擦很多遍。
出了巷子的主街,连着不远处,有好几个颇有名气的旅游景点。
有时也会有三三两两的游客,大清早来我们这闲逛。
一位年近六旬的老人,见这边大门敞开着,就试探着踱进来,东走走、西看看地到处拍照。
梦兰和他开始闲聊起来,说到自己的老家、这家茶馆的历史,以及附近的一些掌故。
过了没多久,三个金发碧眼的外国人也进来了,一边打量一边嘴里赞叹不已。
“Wo~Amazing!It’ssobeautiful!”
(哇塞,这个地方好神奇!实在是太美了!)
我虽英语不太好,但看见有钱赚也是不能怂的。
“Year,goodplace,fivehundredyearshistory!Andteaperforming,verygood!”
(是的,非常好的地方,已经有500年历史了。还有茶艺表演,特别棒哦!)
我竖起拇指开始吹牛。
老外们愣了一下,其中一个又开口问道。
“Howmuch?”
(多少钱?)
我伸出三根手指。
“Threehundredkindofteas.”(三百元,两种茶艺表演。)
老外叽里咕噜商量一通,最后点点头。
“OK!”
(好的。)
我把他们引到院子庭下的茶桌旁。
“Pleasewaitingforamoment.”
(请稍等片刻。)
他们落座后,眼睛转不停,仍旧好奇地打量着四周。
所谓旅行嘛,就是从自己待腻的地方,换到别人待腻的地方看看。
白种人大多鼻子高挺,据说上帝这么设计是因为他们大多生活在纬度高的地区。
冬季严寒漫长,鼻腔长是为了让吸入的空气在鼻子里待的时间更久些,以至于吸到肺里的时候不会太冷。
这个先天条件,使他们对气味的敏感度没有我们黄种人高。因而,给他们泡香气特别浓郁的茶会更合适些。
总之,不出差错。
我拿了一泡乌龙和一泡红茶,把一并道具都装上托盘,摆弄好后开始讲起来。
虽然我不怯场,但英语说得少,讲起来多少还是有点大舌头。
“Thisisblacktea.It’sfromYunnnanProvince.”
(这是来自云南的红茶。)我顿了顿,拿起装着红茶的茶则,在他们眼前展示一番。
他们目不转睛地盯着茶叶瞧呀瞧的样子,眼珠子都快掉出来了。
“Makingthistea,thetemperatureisabout90centigrade.It’sgoodforyourskinandstomach.”
(泡红茶的水温最好在90度左右。这个茶对人的皮肤和胃都很好。)
我一边说、一边指指自己的皮肤和肚子,生怕英语不够标准,老外听不太懂。
我把茶泡好后,为他们每人斟上一杯,最后给自己也倒了一杯,并用右手的拇指、食指、中指拿起茶杯为其示范。
“pleaseusethisthreefingersholdingthecup,whichmeansSanLongHuDingforgentlemen,andFengHuangBaiWeiforladies.”
(请用这三只手指拿起茶杯,在我们传统文化中,这样拿杯子,男士代表着三龙护鼎,女士代表着凤凰摆尾。)
三龙护鼎和凤凰摆尾的区别很简单,无非就是小指和无名指的一张一合。
小指和无名指合起来是三龙护鼎,翘起来就是凤凰摆尾。
也不知道咱勤劳善良的中国人民,是怎么想出来这么多花花肠子的。
他们照模照样地拿起杯子,一副小心翼翼的样子,其中一个女士还不小心把手指烫着了。
我继续保持专注不笑场。
“Please.”
(请喝。)
他们学着我的样喝起来,一副十分享受的样子,并开始频频点头赞叹。
(请记住本站地址:www.doupo7.com)